遥かなる影(They Belong To Be) Close To You

         作詞 Hal David&Burt Bacharach 作曲 Hal David&Burt Bacharach
訳詞(By道場主)
どうして鳥達は
突然現れるのか
あなたが近くにいる時はいつでも
それらはあなたに近づく為に
そうありたいと切望する

どうして星々は
空から落ちてしまうのか
あなたが歩く時はいつでも
それらはあなたに近づく為に
そうありたいと切望する

※ あなたが生まれたその日
天使達が供に舞い降りて
夢を実現させることを決めた
そう、彼等があなたの紙に月屑を撒き、
そしてあなたの青い眼に黄金の星の光りをも

街にいる娘達が
あなたの周囲についてくるのは
そういうことなのです
それらはあなたに近づく為に
そうありたいと切望する

※ 繰り返し

街にいる娘達が
あなたの周囲についてくるのは
そういうことなのです
それらはあなたに近づく為に
そうありたいと切望する

※ ※ おぉっ!あなたに近づいて

※ ※繰り返し3回


解説 椎名恵さんの14thアルバム『TOY BOX』の6曲目に収録。これまたカーペンターズの超有名曲を椎名さんがそのままカバーしたものである。洋楽に疎すぎる道場主は同アルバムを聴くまで存在すら知らなかったが、知ってからは確かによく歌われる曲であることを認識している。
 単調な歌詞にはなにがしかの省略や慣用表現が働いている気がするのだが、道場主の拙い語学力(苦笑)ではけったいな日本語にするのが精一杯だった。それに基づく解説は甚だ不安なのだが、愚痴っていても仕方ないので本来の目的に移りたい。
 まず注目したいのが、「Why do birds Suddenly appear?」「Why do stars Fall down the sky?」とあるように、天空にある「birds」「stars」「you」に近づくのに疑問を呈し、サビであたかも愛する人が天に祝福された業(カルマ)を持って生まれてきたかのように歌い、続けて「That is why」という歌詞を持ってきて「you」がもてるのを必然の様に語り、最後にくどいぐらいに「you」に近づきたい気持ちを繰り返しているという流れである。羨望と切望の入り混じりが何とも言えない。
 次に注目したいのが、「On the day that you were born The angels got together And decide to create a dream come true」の歌詞である。生まれた時にわざわざ天使が来て夢を叶えてくれるとは敬虔なクリスチャンが聞けば泣いて羨ましがりそうである。が、これには訳よりも流れや雰囲気の中に愛する人の生まれたことを神々に感謝する気持ちが感じられる。愛する人が生まれた日を特別な日として、その歴史に感謝する歌は他の歌手にも時折見られる傾向である。確かに自分の誕生日なんてある程度の年齢を経た後はもう不要だと言いたくなる(笑)が、愛する人の誕生日は何度迎えても嬉しいものである。
 この「Close To You」に限った話ではないが、正直ダンエモンは道場主の拙い訳もあって『TOY BOX』に収録されている数々の高名な洋楽が何故何十年にも渡って原産国は元より日本においても愛好されているかの理由がつかめずにいている。個人的に魅力を感じることには成功しているが…。まだ何曲か同アルバムの翻訳・解説すべき曲は残っているし、正しい訳を聞いた時どう主観が変わるかもまた一興である。
 最後に同アルバムの歌詞カードにある椎名さんのコメントを掲載しておきたい。「カーペンターズの作品の中で、最も心地良いと感じるのがこのナンバー。よく晴れた朝、窓を思いっきり開けて聞きたいですね。」
 

恵の間へ戻る